Scrisori de dragoste: James Joyce către Nora Barnacle Joyce

james joyce nora barbacleCătre Nora Barnacle Joyce, 22 august 1909

Dragostea mea,

Cât de sătul, de sătul sunt de Dublin! E orașul prăbușirii, al pismei și al nefericirii. Tânjesc să plec de aici.

Mă gândesc mereu la tine. Să stau noaptea în pat e un chin pentru mine. Nu voi scrie aici ce mă preocupă, nebunia goală a voinței. Te văd în o sută de atitudini, grotescă, virginală, rușinată, languroasă. Când ne vom vedea, mi te dă cu totul mie, draga mea dragă. Trebuie să-mi dăruiești mie, fără nicio reținere, tot ce e sfânt, ascuns de alții. Aș vrea să fiu stăpânul trupului și sufletului tău.

E o scrisoare pe care nu îndrăznesc să o scriu primul și pe care sper în fiecare zi că ai putea să mi-o scrii. O scrisoare doar pentru ochii mei. Poate ca mi-o vei scrie și poate că va potoli neliniștea dorințelor mele.

Ce mai poate interveni acum între noi? Am suferit și am fost încercați. Orice văl al rușinii și al neîncrederii pare să fi alunecat de pe noi. Nu vom vedea oare în ochii fiecăruia orele nesfârșite de fericire care ne așteaptă?

Împodobește-ți trupul, iubita mea. Când ne vom vedea să fii frumoasă si fericită, iubitoare și ispititoare, plină de amintiri, plină de dorințe aprinse. Îți aduci aminte cele trei adjective pe care le-am folosit în Cei morți când am vorbit de trupul tău? Sunt acestea: „muzical, ciudat și parfumat”.

Gelozia mocnește încă în inima mea. Dragostea ta pentru mine trebuie să fie aprigă și violentă și să mă facă să uit totul!

Să nu mă lași niciodată să uit dragostea pe care o am pentru tine acum, Nora. Dacă am putea să mergem împreună prin viață așa, cât de fericiți am fi. Lasă-mă să te iubesc, Nora. Nu-mi ucide dragostea.

Îți aduc un mic dar. E conceput numai de mine și a fost foarte greu de realizat așa cum am vrut. Dar îți va aminti întotdeauna de această vreme.

Scrie-mi, iubito, și gândește-te la mine.

Ce înseamnă o săptămână sau zece zile față de întreaga viață de bucurii care ne așteaptă!

Jim


sursa: James Joyce, Corespondență, Prefață, antologie, traducere, tabel cronologic și note de Radu Lupan, Editura Univers, București, 1983

Un răspuns

  1. „Muzical, ciudat, parfumat” și textul 🙂
    Îmi place!

    Apreciază

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.