Arhive categorie: Vorbe memorabile

Cum e mai bine ?

prostMark Twain: „E mai bine să taci şi să pari prost decât să deschizi gura şi să risipeşti pentru totdeauna îndoielile ! 🙂

De ce îi mulțumea Mark Twain lui Dumnezeu

twain markMark Twain: „Nimeni nu ar putea trăi cu un om care spune mereu adevărul; mulţumesc lui Dumnezeu că pe niciunul dintre noi nu ne paşte acest pericol ! 🙂

Acesta e adevărul !

mark twainMark Twain: „Dumnezeu îi protejează pe proşti şi pe copii, după cum spune proverbul. Acesta e purul adevăr. Cunosc acest lucru pentru că l-am verificat pe mine însumi ! 🙂

Dacă un bărbat afirmă că el e şeful în casă, înseamnă că minte şi în alte cazuri !

mincinosMark Twain: „Dacă un bărbat afirmă că el e şeful în casă, înseamnă că minte şi în alte cazuri!” 🙂

Cine ajunge cel mai departe?

carteaCel mai departe ajunge cel care nu cedează în faţa celui egal cu el, îşi păstrează demnitatea în faţa celui mai puternic decât el şi ştie să se înfrâneze în faţa celui fără apărare. (Tucidide)

Motivele pentru care oamenii îi ajută pe cerşetori

DiogenesOdată, pe când lua parte la o discuţie despre motivele pentru care oamenii îi ajută cu atâta plăcere pe cerşetori, şi atât de lipsiţi de entuziasm pe filozofi, Diogene a remarcat: „Se întâmplă aşa fiindcă fiecare prevede posibilitatea să devină însuşi sărac, şchiop, beţiv, dar nimeni nu se gândeşte că s-ar putea face filozof!”

Vorba a fost dată omului spre a-şi ascunde gândurile. Originea expresiei

TalleyrandLa parole a été donnée a l’homme pour déguiser sa pensée (fr. „Vorba a fost dată omului spre a-şi ascunde gândurile“)

Această cinică mărturisire e atribuită diplomatului francez Talleyrand care, în lunga sa carieră (a fost ministru de externe al lui Napoleon şi al regilor ce i-au succedat), a aplicat într-adevăr această metodă. Ideea nu-i însă originală, fiindcă, înaintea lui, au exprimat-o aproape identic: poetul englez Edward Young (în Dragostea renumelui, 1742), dramaturgul britanic Oliver Goldsmith (în Albina, 1759) şi Voltaire (în Dialoguri, al17-lea, Claponul şi găina, 1763).

Continuă citirea →

Honest Iago. Semnificaţia expresiei

Iago, OthelloHonest Iago! (engl. „Cinstite Iago”) – Sunt cuvintele pe care le spune Othello (act. III, sc. 5), atunci când credea în sinceritatea acestui slujitor al său. Or se ştie că Iago este prototipul omului perfid, necinstit. Strecurând gelozia în sufletul lui Othello, îl împinge la disperare: o omoară pe Desdemona şi apoi se sinucide.

Prin antifrază se aplică în ironie aceste cuvinte shakespeariene acelor intriganţi neruşinaţi care, cu aerul de a-ţi fi prieteni şi a voi să te îndatoreze, îţi înşală buna-credinţă.

Continuă citirea →

Homo homini lupus. Semnificaţia expresiei

homo homini lupusHomo homini lupus (lat. „Omul e lup pentru om”)

Poetul latin Plaut a fost acela care, acum peste 2000 de ani, în versul 405 din comedia sa Asinaria (act. II, sc. 4) a sintetizat în aceste cuvinte – care au ajuns vestite pretutindeni – lăcomia sălbatică, nepotolită, ce transformă pe unii oameni în fiare faţă de semenii lor.

Continuă citirea →

Despre cărţi, cu tristeţe

carti

Nu trebuie să arzi cărţi ca să distrugi o cultură. Ajunge să faci ca lumea să nu le mai citească!

Ray Bradbury

Grădinile Semiramidei. Semnificaţia expresiei

gradinile semiramideiGrădinile Semiramidei – regina legendară a Asiriei şi Babilonului. Istoricul latin Valerius Maximus povesteşte că era atât de frumoasă, încât într-o zi când la Babilon a izbucnit o mică răscoală, a fost suficient ca regina să apară la fereastră cu umerii goi şi părul despletit, pentru ca ordinea să fie restabilită de îndată.

Dar Semiramida a rămas vestită mai ales prin grădinile suspendate cu care şi-a împodobit palatul şi care figurează printre cele şapte minuni ale lumii. Prin comparaţie cu acele grădini, expresia desemnează un loc feeric, încântător, uimitor.

Continuă citirea →

Grădinile Armidei. Semnificaţia expresiei

rinaldo armida gradinaGrădinile Armidei – Armida, una dintre eroinele poemului Ierusalimul eliberat de Torquato Tasso, a reuşit prin farmecele şi frumuseţea sa seducătoare să-l oprească în palatul şi grădinile ei pe viteazul Rinaldo, ţinându-l astfel departe de armata cruciaţilor.

Expresia „grădinile (sau palatul) Armidei“ indică un loc de desfătare.

Continuă citirea →

Gâştele Capitoliului. Semnificaţia expresiei

gastele capitoliuluiCapitoliul e una din cele şapte coline ale Romei, situată chiar în centrul ei. Pe creasta acestei coline se aflau în vechime templul închinat lui Jupiter şi cetatea unde se retrăsese aristocraţia Romei, când galii deveniseră stăpâni acolo.

Într-o noapte din anul 390 î.Hr., după un lung asediu, galii au căutat să profite de beznă şi de faptul că asediaţii dormeau, pentru a escalada fortăreaţa. Erau aproape de metereze, gata-gata să treacă zidurile, când nişte gâşte aflate acolo, speriate, începură să facă zgomot. Cu strigătele lor treziră pe Manlius şi pe vitejii dinăuntrul cetăţii, făcând astfel să eşueze asaltul galilor şi salvând totodată Capitoliul.

Continuă citirea →

Gaudeamus igitur. Semnificaţia expresiei

Gaudeamus igitur (lat. „Să ne bucurăm aşadar“)

Sunt primele cuvinte dintr-un vechi cântec studenţesc german, compus în latineşte şi care, popularizat prin diferite piese de teatru, operete, lucrări simfonice şi chiar o operă, a fost îmbrăţişat de facto ca imn al studenţilor.

„Gaugaudeamusdeamus igitur, iuvenes dum sumus!“ (Să ne bucurăm, aşadar, cât suntem tineri!)

Ca expresie, se foloseşte de obicei numai primul cuvânt: Gaudeamus (să ne veselim). Ridicând un pahar de vin în mână, se adaugă câteodată şi: ergo bibamus (deci să bem!), la o agapă colegială de sărbătorire a unui eveniment.

Continuă citirea →

Judec moralitatea politică a unui om după cum ura lui faţă de învăţătură este mai mare sau mai mică

thankyou-teacher

Judec moralitatea politică a unui om după cum ura lui faţă de învăţătură este mai mare sau mai mică. (Stendhal)